Yiddish: If he were in the candle business, the sun would never set.

He's plagued by bad luck—he's a shlimazl.  SOURCE: Stutchkoff, Der Oytser fun der Yidisher Shprakh.

ווען ער זאָל האַנדלען מיט ליכט וואָלט די זון ניט אונטערגעגאַנגען.

Ven er zol handlen mit likht, volt di zun nit untergegangen.

If he were in the candle business, the sun would never set.